VERBALIZATION OF THE CONCEPT “RAIN” IN PHRASEOLOGY AND PAREMIOLOGY OF THE ENGLISH LANGUAGE


Cite item

Full Text

Abstract

The relevance of linguoculturological and linguo-cognitive research aimed at understanding the relationship between the culture and the language can hardly be overestimated at this stage of the linguistic science development. The study of the concepts which allow exploring the mentality, way of thinking and a worldview of a nation is of a special interest. For the English people, one of such concepts is the weather, an important component of the national sphere of concepts belonging to the basic communicative unit of British society. The necessity to analyze and study of the concept which is so important for the English linguistic culture and of the picture of the world is obvious. This paper examines the concept of “rain” as the major component of the “weather” concept, which is proved by the data from associative dictionaries and a large number of linguistic units that facilitate verbalization of the concept in the English language. The “rain” concept is analyzed in the paper through the prism of English phraseology and paremiology. Idioms and paremias serve as ample material for research, as they are nationally specific linguistic units that contain a generalized cultural experience of the nation. Through data analysis of idiomatic and paremiological English Dictionaries, the author identifies the cognitive features of the “rain” concept and its perception by the representatives of the British culture. As a result of the analysis, it was found that the English language contains a large number of phraseological units and proverbs containing the concept “rain”, which proves its relevance for native English speakers. In addition, the paper identifies the cognitive traits associated with the predominantly negative perception of this concept. The paper also provides an overview of theoretical material on the phraseology, paremiology, and research of the concept “rain”.

About the authors

Tatiana Andreevna Popova

Lomonosov Moscow State University, Moscow

Author for correspondence.
Email: dear.tania@yandex.ru

postgraduate student of the Chair of the English linguistics at the department of philology

Russian Federation

References

  1. Astafurova T.N., Plakhova O.A. Linguosemiotics of magic in folk tale discourse. Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya 2: Yazykoznanie, 2013, no. 3, pp. 119–127.
  2. Fedorova K.L. The structural models of phraseological units with the meteonym component in the Russian language. Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta, 2013, no. 35, pp. 123–126.
  3. Vasilev V.P. The meteonym RAIN in the expressive speech system of a dialectal language. Vestnik Novosibirskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Istoriya, filologiya, 2012, vol. 11, no. 9, pp. 186–191.
  4. Vasilev V.P. Figurative form of meteonym as lexical component of dialect utterances on atmospheric phenomenon. Nauchnyy dialog, 2014, no. 12, pp. 58–72.
  5. Popova T.A. Cognitive features of the concept "RAIN" in the English linguistic culture (based on lexical and semantic analysis). Vestnik Samarskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Yazykoznanie, 2016, no. 3 (v pechati).
  6. Kazhanova Z.N., Ershova N.B. Specificity of conceptualization and categorization of the world by means of phraseological units. Almanakh sovremennoy nauki i obrazovaniya, 2008, no. 8-2, pp. 75–77.
  7. Ter-Minasova S.G. Yazyk i mezhkulturnaya kommunikatsiya [Language and cross-cultural communication]. Moscow, MGU Publ., 2004. 352 p.
  8. Gudkov D.B. Teoriya i praktika mezhkulturnoy kommunikatsii [Theory and practice of intercultural communication]. Moscow, Gnozis Publ., 2003. 288 p.
  9. Kosycheva M.A. Kontsept “CHILD” i sredstva ego realizatsii v angliyskoy lingvokulture. Diss. kand. filol. nauk [The concept "CHILD" and the means of its realization in the English linguistic culture]. Samara, 2013. 179 p.
  10. Savitskiy V.M. Osnovy obshchey teorii idiomatiki [Fundamentals of general theory of idioms]. Moscow, Gnozis Publ., 2006. 208 p.
  11. Smirnitskiy A.I. Leksikologiya angliyskogo yazyka [English lexicology]. Moscow, MGU Publ., 1998. 260 p.
  12. Gvishiani N. “Modern English lexicology: vocabulary in use”. Moscow, MGU Publ., 2000. 221 p.
  13. Bell S., Bobrow S. On catching on to idiomatic expressions. Memory & Cognition, 1973, vol. 1, no. 3, pp. 343–346.
  14. Seidl J., McMordie W. English idioms and how to use them. England, Oxford University Press Publ., 1978. 266 p.
  15. Palmer F.R. Semantics. A new outline. England, Cambridge University Press Publ., 1977. 164 p.
  16. Dobrovolskiy D.O., Karaulov Yu.N. Idiomatics in the thesaurus of a linguistic persona. Voprosy yazykoznaniya, 1993, no. 2, pp. 5–15.
  17. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary. England, Oxford University Press Publ., 2005. 1920 p.
  18. British National Corpus. URL: corpus.byu.edu/bnc/.
  19. Izotova A.A. Deformation of "sustained metaphors" in the style of Mass Communication. Yazyk, soznanie, kommunikatsiya. Moscow, MAKS Press Publ., 2001. Vyp. 17, pp. 34–37.
  20. Izotova A.A. A play on "sustainable metaphors" in the English literature. Yazyk, soznanie, kommunikatsiya. Moscow, Dialog-MGU Publ., 1999. Vyp. 10, pp. 63–76.
  21. Chinenova L.A. Angliyskaya frazeologiya v yazyke i rechi [English phraseology in language and speech]. Moscow, URSS Publ., 2009. 104 p.
  22. Konstantinova A.A. Proverbs and sayings in modern Anglo-American press: authorial use of traditional paremias. Vestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Universiteta, 2009, no. 322, pp. 22–25.
  23. Akhmanova O.S. Slovar lingvisticheskikh terminov [Dictionary of linguistic terminology]. Moscow, Sovetskaya entsiklopediya Publ., 1966. 608 p.
  24. Summers D. The Longman Dictionary of Contemporary English. England, Longman Publ., 2007. 1949 p.
  25. Cambridge Online Dictionary. URL: dictionary.cambridge.org.
  26. Oxford English Dictionary. URL: oed.com.
  27. The Free Dictionary of Idioms and Phrases. URL: idioms.thefreedictionary.com.
  28. Summers D. The Longman Dictionary of English Language and Culture. 3rd ed. England, Longman Publ., 2005. 1620 p.
  29. The Collins English Dictionary. Glasgow, Harper Collins Publ., 2000. 1785 p.
  30. Kunin A.V. Frazeologiya sovremennogo angliyskogo yazyka [Phraseology of modern English]. Moscow, Mezhdunarodnye otnosheniya Publ., 1972. 288 p.
  31. Dmitrieva O.A. Kulturno-yazykovye kharakteristiki poslovits i aforizmov (na materiale frantsuzskogo i russkogo yazykov). Diss. kand. filol. nauk [Cultural and linguistic characteristics of proverbs and aphorisms (on the material of the French and Russian languages)]. Volgograd, 1997. 189 p.
  32. Krasavskiy N.A., Kirnosov I.M. The image of women in proverbs and saying of the German language. Volgograd, Peremena Publ., 1996, pp. 48–54.
  33. Spears R.A. American Idioms Dictionary. Illinois, National Textbook Company Publ., 1991. 464 p.

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Copyright (c)



This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies